Continuing with Hirugao!
How was the first episode? Did you find all expressions covered in our previous posts?
This week we are going to go through the second episode, so prepare your brains! After you learned the quotes, watch the second episode of Hirugao and catch'em all!
全然似てない!
Zen-zen ni-tenai.
- It doesn't resemble you at all.
あいつは喧嘩売ってるだけなんだ、俺に。
Aitsu ha kenka utteru dake nanda, ore ni.
- He just was picking the fight with me/ He was just provoking me.
note: In colloquial language, especially in spoken Japanese, particles and 'i' from 'iru' may be omitted. Normally you should say and write "Kenka wo utte iru".
あなたはそんなに要領悪いの?
Anata ha sonna ni you-ryou waru-i no?
- Are you that inefficient? / Are you that bad at dealing with things?
A: 俺と遊びだったのかよ?!
Ore to asobi datta no ka yo?!
B: そうよ。欲求不満の主婦野遊び。若い体だけが目的だった。もう飽きたわ!
Sou yo. Yokkyuufuman no shufu no asobi. Waka-i karada dake ga mokuteki datta. Mou a-kita wa!
A: So you were playing with me?
B: That's right. It was a game of a frustrated housewife. Your young body was my purpose entirely/only. But now I'm already bored !
(3) 妄想の中のあたしはあの人を抱き締め、口づけ、辛かったり、甘えたり、虐めたり。。。信じられないほど奔放で自由でした。
(1) Marude joshi-kou-sei desu ne. Ano hito to ha sukoshi hanashi wo shita dake no kankei. Nanimo yamashii koto wo shitenai noni.
(2) Somo-somo sonna jishin mo yuuki mo nai kuseni. Atashi no atama no naka ni ha are irai zutto ano hito ga iru no desu.
(3) Mousou no naka no atashi ha ano hito wo dakishime, kuchi-zuke, karakattari, amaetari, ijimetari...shinjirarenai hodo honpou de ji-yuu deshita.
(1) I'm completely like a high-school student. Me and that person, we are in a just-talked-a-bit kind of relationship. [I'm trying to translate closely to the literal meaning for you to understand how to use this structure - Mana]). Although I'm not doing anything to feel guilty about.
(2) 'Even though I'm a person who' (~kuseni) - doesn't have such confidence and courage, to begin with. Still, that man has been inside my head all the time since that moment.
(3) In fantasies I was hugging him, kissing, making fun of each other, fawning over, teasing... I was unbelievably, wildly/limitlessly free.
How was the first episode? Did you find all expressions covered in our previous posts?
This week we are going to go through the second episode, so prepare your brains! After you learned the quotes, watch the second episode of Hirugao and catch'em all!
Expressions
Zen-zen ni-tenai.
- It doesn't resemble you at all.
あいつは喧嘩売ってるだけなんだ、俺に。
Aitsu ha kenka utteru dake nanda, ore ni.
- He just was picking the fight with me/ He was just provoking me.
note: In colloquial language, especially in spoken Japanese, particles and 'i' from 'iru' may be omitted. Normally you should say and write "Kenka wo utte iru".
あなたはそんなに要領悪いの?
Anata ha sonna ni you-ryou waru-i no?
- Are you that inefficient? / Are you that bad at dealing with things?
Learn Japanese from Rikako-san ^ / Photo: ameblo |
Short dialogue
A: 俺と遊びだったのかよ?!
Ore to asobi datta no ka yo?!
B: そうよ。欲求不満の主婦野遊び。若い体だけが目的だった。もう飽きたわ!
Sou yo. Yokkyuufuman no shufu no asobi. Waka-i karada dake ga mokuteki datta. Mou a-kita wa!
A: So you were playing with me?
B: That's right. It was a game of a frustrated housewife. Your young body was my purpose entirely/only. But now I'm already bored !
Long monologue
A: (1) まるで女子高生ですね。あの人とは少し話をしただけの関係。何も疚しいことをしてないのに。
(2) そもそもそんな自信も勇気もないくせに。あたしの頭の中にはあれ以来ずっとあの人がいるのです。(3) 妄想の中のあたしはあの人を抱き締め、口づけ、辛かったり、甘えたり、虐めたり。。。信じられないほど奔放で自由でした。
(1) Marude joshi-kou-sei desu ne. Ano hito to ha sukoshi hanashi wo shita dake no kankei. Nanimo yamashii koto wo shitenai noni.
(2) Somo-somo sonna jishin mo yuuki mo nai kuseni. Atashi no atama no naka ni ha are irai zutto ano hito ga iru no desu.
(3) Mousou no naka no atashi ha ano hito wo dakishime, kuchi-zuke, karakattari, amaetari, ijimetari...shinjirarenai hodo honpou de ji-yuu deshita.
(1) I'm completely like a high-school student. Me and that person, we are in a just-talked-a-bit kind of relationship. [I'm trying to translate closely to the literal meaning for you to understand how to use this structure - Mana]). Although I'm not doing anything to feel guilty about.
(2) 'Even though I'm a person who' (~kuseni) - doesn't have such confidence and courage, to begin with. Still, that man has been inside my head all the time since that moment.
(3) In fantasies I was hugging him, kissing, making fun of each other, fawning over, teasing... I was unbelievably, wildly/limitlessly free.
Comments
Post a Comment