Skip to main content

I'm lucky - You're mean! - Speak for yourself! - Hirugao ep.1

More everyday life expressions from Hirugao! The first episode started with a big bang.. and a great dose of memorable quotes! じゃ。。行きますよ!

今日はついてるな ~
Kyou ha tsuiteru naa!
- I'm lucky today!
 
けっこう意地悪なんですね! 
Kekkou ijiwaru nan desu ne! *
- You are pretty mean! (ill-natured) / or: That was pretty mean, don't you think!

*Did you notice a different than the last time usage of "kekkou"?

site:Ritsunodoramaland

Now let's practice short dialogue. Read it outloud with the actors!


A: あたしたちいい友達になりそうね!
B: どこが。
A: あなたも私も嘘つきだから。
B:一緒にしないでください。

A: Atashitachi ii tomodachi ni narisou ne.
B: Doko ga?
A: Anata mo atashi mo uso-tsuki dakara.
B: Isshouni shinaide kudasai!

- It seems we'll be good friends.
- Why?/What makes you say that? (literally: "where?"; not so elegant language)
- Because we're both liars.
- Speak for yourself!

Do you think they will become friends?
What other dramas do you liked? If you're on Facebook, go to www.facebook.com/learnjapanesefromdramas and vote for your favourite drama!

Comments

Popular posts from this blog

Use your head - I'm not that bored - What a ridiculous story - solving a murder case in Japanese with a movie 'Midsummer formula'

Today let's learn from a Japanese movie I recommend! The original title of this movie means literally "midsummer's equation" - Manatsu no Hōteishiki (真夏の方程式). It tells a story of a genius scientist (Masaharu Fukuyama) working together with a young boy on solving the case of a mysterious murder. Let's go through their lines, which you can use in your everyday life (well, if you are lucky! ;)) Midsummer formula / photo: jorudan Expressions  何に使うですか? Nani ni tsukau desu ka? - What are you going to use it for? 自分で考えろ! Jibunde kangaero! - Use your head; (lit.: think about it by yourself) 途方もない作り話だ! Tohou-monai tsukuribanashi da! - What a ridiculous story! (or: fabrication; fairy tale) Short dialogue I A:そして、ツカハラがセンバのじ事件だと 悔いが残るって。 Soshite Tsukahara ga Senba no jiken da to, kui ga nokoru tte. B:    悔いは残るどういう事でしょう。   Kui ha nokoru? Dou iu koto deshou. A: それ以上話してくれませんでした。 Sore ijou hanashite kuremasen deshita. A:...

It's not just an empty compliment, I ran away from home, Men are sly and more - more of Hirugao ep.2

Here is the second part of the expressions from Hirugao, episode 2! Expressions お世辞じゃないですよ! Oseji ja nai desu yo! -It's not just an empty compliment. 案外優しいですね。 Angai yasashii desu ne. - You are surprisingly kind. エレベーターが来てますよ。 Erebe-ta- ga kitemasu yo. - The elevator/lift is here. *Note: kuru = to come; but the continuous form - "kite imasu" - means: "it came and still is here" not : "is coming". M onologue 1 結婚して5年、初めて家を飛び出しました。でも、行く当てなんてありません。 Kekkon shite go-nen, hajimete ie wo to-bi da-shimashita. Demo i-ku tou-te nante arimasen. - After 5 years of marriage, (it was) the first time, (when) I ran away from home. But it's not like I had a place to go. (literally: 当てない, tou te nai = without purpose or aimlessly) site: Japanesevideocast Monologue 2 男の人はいつもずるい。 ドアは叩くくせに、自分では開けようとしません。 女が鍵を開けて,「ここだよ」と、 優しく声を掛けてあげなければ、何事もなかったふりをして、通り過ぎてしまうのです。 Otoko no hito ha itsumo zurui. Doa ha tataku kuseni, jibunde ha akeyou ...

Learning Japanese from dramas

Hello and welcome to a Japanese learning blog that you've been looking for! There are many reasons to enjoy Japanese dramas. I will make sure you learn while you watch them. We will make dialogues from dramas our source of fluent Japanese 😼 Talk to me on Facebook: www.facebook.com/learnjapanesefromdramas Let the fluency begin! ライアーゲームスタートです (Laia- ge-mu suta-to desu) - Let the liar game begin! * source:  cinemacafe.net *A catchphrase from a drama "Liar game".